Traducciones de “película”

¿Habéis visto la película “Die Hard”? y ¿la de “La jungla de cristal”? Pues seguro que habéis visto las 2, aunque no lo sepáis…porque ¡son la misma película!

¿Alguna vez os habéis parado a pensar cuál es el título original de la peli que estáis viendo? ¡La verdad es que como os de por comprobarlo os podéis llevar unas cuantas sorpresas!

Os traigo algunos de los títulos de películas que han sido traducidos de manera “curiosa”. Acompaño los carteles de una traducción literal de lo que significaría el título original, pero solo para que os hagáis una idea de por dónde iban los tiros… ¡una traducción literal tampoco es opción! Lo normal es que las traducciones de este tipo de textos estén sujetas a criterios de marketing.

Aquí va una selección:

Princesa sobre hielo El chupete
Sonando sonando 2    Sonando sontando 1 Un canguro 1    Un canguro 2
Sol eterno de la mente vacía Avión
Olvidate 1     Olvidate 2 Aterriza 1       Aterriza 2
El sonido de la música Insomne en Seattle
Sonrisas 1     Sonrisas 2 Algo para recordar 1Algo para recordar 2
Algunos lo prefieren sexi Al mediodía
Con faldas 1    Con faldas 2 Solo ante el 1     Solo ante el 2
Diarios de baloncesto Muere de una forma brutal
Diario de un 1      Diario de un 2 Jungla 1 Jungla 2

Fuente: http://telotraduzco.com/traducciones-curiosas-de-titulos-de-peliculas/#sthash.Dkp8K1fq.dpuf

 

Anuncios

Un comentario en “Traducciones de “película”

Los comentarios están cerrados.